Pensi che farei una cosa del genere... senza avere delle prove?
You think I would go through with all this and not get proof?!
Sai che farei qualsiasi cosa per te.
You know I'm not stingy. - And you know I'll do anything for you.
Sai che farei qualunque cosa per te, Lana.
You know, I'd do anything for you, Lana.
Solo se diventassi scemo le direi che farei I'amore anche ora, davanti a casa, per tutta la vita.
I'd have to be crazy to tell you I'd even make love to you now... right here, for the rest of my life
E l'ultima cosa che farei è mentirti.
And the last thing that I would ever do... is lie to you.
E che lo seguirei in capo al mondo... e che farei qualsiasi cosa per riparare al male che gli ho fatto.
And that I would go to the end of the earth I would do anything to take back what I did to him.
Penso che farei meglio a tornare da mia madre...
I think I should go back to mom's...
Lo sai che farei qualsiasi cosa per te.
Oh, you know I'd do anything for you.
Questo è quello che farei, e questo è quello che dovremmo fare.
That's what I'd do. That's what we should do.
Lo sai che farei di tutto per Trevor, vero?
You know that I'd do anything for Trevor, don't you?
Ecco quello che farei se fossi in te.
That's what i would do if i were you.
Immagino che farei meglio a smettere di ripeterla, allora.
Guess, I'd better stop saying that, then.
Sono sicura che farei qualcosa di sbagliato.
I'm sure I'd do something wrong.
Ed e' per quello che farei tutto il possibile per riciclare il ricavato... nascondendomi al contempo dietro un'identita' falsa.
Which is why I go to such great lengths to launder the proceeds... all the while hiding behind a false identity.
Credi che farei un'estorsione da 150 milioni di dollari, usando un conto a mio nome?
Do you think I would extort $150 million using an account in my own name?
Il mio onorario è 350.000 dollari, più il 10% per ogni margine extra che farei ottenere alla vostra organizzazione.
Retainer would be $350, 000 plus 10% of any economic growth that I bring your organisation.
Convincimi che dovrei tradirla un'altra volta... perche' e' questo che farei in questo caso.
Convince me that I should betray her a second time... because that's what it feels like I would be doing.
Saresti sorpresa di quello che farei per amore.
You'd be surprised what I'd do for love.
Perche' pensa che farei una cosa del genere?
Why do you think I would do that?
È troppo scemo per capire che farei di tutto per lui.
Too dumb to know I'd do anything for him.
Sai che farei tutto per te, ma devi essere sincero con me, voglio l'intera storia.
You know I'd do anything for you, right? But you've got to be straight up with me. I need the whole story.
Voglio dire, questo non e' il genere di cose che farei normalmente, senza un motivo importante.
I mean, well, this isn't the sort of thing I'd agree to do normally, without an important reason.
Cioe', io so quello che farei.
I mean, I know what I'd do.
Perché è quel che farei io.
Because... that's what I would do.
E sai che farei qualsiasi cosa per il club, lo sai.
And you know I would do anything for the club.
Credi davvero che farei lasciare due persone solo per vincere una partita di bowling?
Do you think I would really break up a couple just to win a bowling match?
Credo che farei meglio ad andare.
I think I'd better go. - Oh, hey hey.
Penso che farei meglio ad andarmene.
I think I'd better just go.
Ci sono un sacco di persone importanti qui, quindi non mi arrabbiero', ma non mi piace l'insinuazione che farei qualcosa che non e' nel miglior interesse di nostra figlia.
That's right. There are a lot of important people here so I'm not gonna get mad... but I resent the implication that I would do anything... - that's not in the best interest of our daughter.
Pensi che farei una cosa del genere rischiando mio fratello?
You think I'd do something like that, risk my own brother?
Ok, bene. credo che farei meglio a vestirmi cosi' posso portare tutti al lavoro.
Okay, well, I guess I should get dressed so I can take everyone to work.
Ci sono un milione di cose che farei diversamente se potessi.
There are a million things I'd do differently if I could.
Se dici che sono il tipo d'uomo che sparerebbe al suo migliore amico... cosa credi che farei a qualcuno che nemmeno mi piace, quando comincia ad accusarmi?
Say I'm the kind of man who'd gun down his own best friend. What do you think I'd do to some guy that I don't even like when he starts throwing accusations my way?
Cosa ti fa pensare che farei una cosa del genere?
What makes you think I would do something like that?
Bello, ti confesso che farei di tutto per tornare a giocare nelle serie maggiori.
I got to tell you, man, I would do anything to get one more shot at the big leagues.
Perche' se fossi il tipo che va fuori dal seminato, e' esattamente quello che farei.
Because if I was the type to go out of bounds, that's exactly what I'd do.
E' quello che farei io, se stessi fuggendo via dai miei problemi.
That's what I would do if I was running away from my problems.
Non credo lo stiano rovinando... anche se, se fossi io presidente, ci sarebbero un paio di cose che farei diversamente.
I don't think they screwed up. Of course, if I was president, there are probably a few things I would do differently.
Sai che farei qualunque cosa per te.
You know there's nothing I wouldn't do for you.
Whit, che farei senza di te?
Oh, Whit. What would I do without you?
Alcuni dicono che farei meglio ad andare a scuola.
Some people say that I should be in school instead.
Ora, visto che siamo al TED Active, ed ho imparato dalla mia analisi che farei bena a darvi qualcosa. Non vi farò sorbire il migliore o il peggior TED Talk, ma piuttosto vi darò gli strumenti per crearvi i vostri.
Now, since this is TEDActive, and I learned from my analysis that I should actually give you something, I will not impose the ultimate or worst TEDTalk on you, but rather give you a tool to create your own.
che farei, quando Dio si alzerà, e, quando farà l'inchiesta, che risponderei
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
1.7941360473633s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?